Pagina 1 di 2

in dialetto!!!!

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 3:12 pm
da piccola_oasis
apro un topic dove potete scrivere tutte le espressioni strane, proverbi, e quello ke volete nel vostro dialetto....
inizio cn alcune espressioni in vicentino...
"Te si indrio come la coa del mascio"
traduzione:"sei indietro come la coda del maiale" sia offensivo sia x dire ke uno è lento a fare una cosa

"...se me nono gavese le rue saria 'na carioea"
traduzione:" se mio nonno avesse le ruote sarebbe una cariola" usato quando uno continua a dire ma se io facevo cosi, ma se io colà..come presa in giro


"aveanti col cristo che la procesion se ingruma"
traduzione:" avanti con il cristo (nel senso la croce) ke la processione si incasina,si ingarbuglia" usato x incitare una persona a muoversi..

ecco sono solo tre ma ne scrivero delle altre..mettete anke le vostre!!!^^

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 3:18 pm
da vito
cazzo...qua sono fuori dai giochi...
nessun dialetto viene parlato in famiglia....
sono multirazziale.....

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 4:48 pm
da gius
la mia perfetta conoscenza della lingua italiana mi preclude di parlare in dialetto..io amo l'italiano :lol: :lol:

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 5:29 pm
da supersonicgirl
Vi canto una song nel mio dialetto abruzzese:

VOLA, VOLA

Vulésse fà 'rvenì pe' n'ora sola
lu tempe belle de la cuntentèzze,
quande pazzijavàm'a vola vola
e ti cupré di vasce e di carezze.

E vola vola vola
e vola lu pavone;
si tie' lu core bbone
mo' fàmmece arpruvà.

E vola vola vola
e vola lu pavone;
si tie' lu core bbone
mo' fàmmece arpruvà.

Na vôte pe' spegnà lu fazzulette
so'state cundannate di vasciarte.
Tu ti sci' fatte rosce e mi sci'dette
di 'nginucchiarme prime e d'abbracciarte.

E vola vola vola
vola la ciamarèlle;
pe' n'ora cuscì belle
m'ûlésse sprufunnà.

E vola vola vola
vola la ciamarèlle;
pe' n'ora cuscì belle
m'ûlésse sprufunnà.

Allor'î' na pupuccia capricciose,
purtì li trecc-i-appése e lu fruntine:
mo' ti sci' fatte seria e vruvignose,
ma ss'uocchie me turmente e mi trascine.

E vola vola vola
vola lu gallinacce;
mo' se mi guardi 'n facce
mi pare di sunnà.

E vola vola vola
vola lu gallinacce;
mo' se mi guardi 'n facce
mi pare di sunnà.

Come li fiure nasce a primavere
l'amore nasce da la cittelanze.
Marì, se mi vuo' bbene accòme jere,
ne' mmi lavà sut sonne e sta speranze.

E vola vola vola
e vola lu cardille;
nu vasce a pizzichìlle
ne' me le può negà.

E vola vola vola
e vola lu cardille;
nu vasce a pizzichìlle
ne' me le può negà.


:)

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 6:09 pm
da ArcherV
nemmeno qua c'è dialetto...

MessaggioInviato: sab dic 25, 2004 9:09 pm
da 88margherita88
At gnis un cancar...tipica frase che i vecchietti urlano dietro ai "poveri" giovani di quest'era perchè tagliano la strada..:lol:

MessaggioInviato: dom dic 26, 2004 11:42 am
da Promentory1985
il dialetto del mio paese è piu incomprensibile dell'egiziano...

MessaggioInviato: dom dic 26, 2004 8:17 pm
da GigioPSN
Bea moja! (ho sentito uno che diceva così riferendosi ad una ragazza... però la traduzione e laspiegazione sarebberò un pò troppo complicate!!)

Re: in dialetto!!!!

MessaggioInviato: lun dic 27, 2004 10:42 am
da IV
piccola_oasis ha scritto:
"...se me nono gavese le rue saria 'na carioea"


qua si usa " i se e i ma han mai laurà "

cioè " i se e i ma non hanno mai lavorato " .... quindi non servono a un cazzo

MessaggioInviato: lun dic 27, 2004 1:02 pm
da piccola_oasis
Evan...volevo spiegarti i :lol: l giusto uso di An al posto di Ah...
lo si usa quando si è stupiti, o per dare consenso o per far vedere ke si è capito..non si usa tipo an ke fame..qui si usa ah ke fame...è complicata la cosa!!!!